Add parallel Print Page Options

He is your constant source of stability;[a]
he abundantly provides safety and great wisdom;[b]
he gives all this to those who fear him.[c]
Look, ambassadors[d] cry out in the streets;
messengers sent to make peace[e] weep bitterly.
Highways are empty,[f]
there are no travelers.[g]
Treaties are broken,[h]
witnesses are despised,[i]
human life is treated with disrespect.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 33:6 tn Heb “and he is the stability of your times.”
  2. Isaiah 33:6 tn Heb “a rich store of deliverance, wisdom, and knowledge.”
  3. Isaiah 33:6 tn Heb “the fear of the Lord, it is his treasure.”
  4. Isaiah 33:7 tn The meaning of the Hebrew word is unknown. Proposals include “heroes” (cf. KJV, ASV “valiant ones”; NASB, NIV “brave men”); “priests,” “residents [of Jerusalem].” The present translation assumes that the term is synonymous with “messengers of peace,” with which it corresponds in the parallel structure of the verse.
  5. Isaiah 33:7 tn Heb “messengers of peace,” apparently those responsible for negotiating the agreements that have been broken (see v. 8).
  6. Isaiah 33:8 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
  7. Isaiah 33:8 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
  8. Isaiah 33:8 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
  9. Isaiah 33:8 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (ʿarim, “cities”) probably needs to be emended to an original עֵדִים (ʿedim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.
  10. Isaiah 33:8 tn Heb “he does not regard human beings.”